ios多种语言的本地化思路

2016-02-19 11:35 18 1 收藏

有一种朋友不在生活里,却在生命力;有一种陪伴不在身边,却在心间。图老师即在大家的生活中又在身边。这么贴心的服务你感受到了吗?话不多说下面就和大家分享ios多种语言的本地化思路吧。

【 tulaoshi.com - 编程语言 】

多语言在应用程序中一般有两种做法:
一、程序中提供给用户自己选择的机会;
二、根据当前用户当前移动设备的语言自动将我们的app切换对应语言。

第一种做法比较简单完全靠自己的发挥了,这里主要讲第二种做法,主要分一下几点:

1.本地化应用程序名称
2.本地化字符串
3.本地化图片
4.本地化其他文件

1.本地化应用程序名称

(1)点击“new file”然后在弹出窗口左侧选择IOS的resource项,在右侧就可以看到“String File”的图标。创建这个文件,命名为“InfoPlist”(一定是这个文件名) 就生成一个InfoPlist.strings文件;

(2)选中InfoPlist.strings 点击 XCode- View- Utilities - File Inspector,在Localization中点“+”,添加chinese (zh-Hans)类型的为简体中文,english 应该会自动添加上。然后在InfoPlish.strings 左边会多出一个三角形,点击展开后可以看到InfoPlish.strings(english)和InfoPlish.strings(chinese)两个版本的文件;

(3)在InfoPlish.strings(english)文件中加入:

代码如下:

CFBundleDisplayName ="Program"; 

其中“Program”为英文应用程序名称,同理在InfoPlish.strings(chinese)文件中加入:

代码如下:

CFBundleDisplayName ="应用程序";

 其中“应用程序”为中文名称,注意:CFBundleDisplayName加不加双引号都行

(4)编辑Info.plist,添加一个新的属性Application has localized display name, 设置其类型为boolean,并将其value设置为YES即可

(本文来源于图老师网站,更多请访问https://www.tulaoshi.com/bianchengyuyan/)

 2.本地化字符串

(1)类似“本地化应用程序名称”第一步,点击“new file”然后在弹出窗口左侧选择IOS的resource项,在右侧就可以看到“String File”的图标。创建这个文件,命名为“Localizable”(一定是这个文件名否则后面调用会有一些区别)就生成一个Localizable.strings文件;

(2)类似“本地化应用程序名称”第二第三步,在Localizable.strings(english)文件中加入:
"welcome"="Click on the screen to continue...";
 同理在Localizable.strings(chinese)文件中加入:
"welcome"="点击屏幕继续...";
(3)在代码中使用NSLocalizedString(#key#, #comment#)来读取本地化字符串,代码如下:

(本文来源于图老师网站,更多请访问https://www.tulaoshi.com/bianchengyuyan/)

代码如下:

CCLabelTTF *label = [CCLabelTTF labelWithString:NSLocalizedString(@"welcome", nil) fontName:@"Marker Felt" fontSize:18];
CGSize size = [[CCDirector sharedDirector] winSize];
label.position =  ccp( size.width /2 , size.height/2+30 );
[self addChild: label];

注意:如果你的strings文件名字不是Localizable而是自定义的话,如wang.strings,那么你就得使用NSLocalizedStringFromTable()来读取本地化字符串:

代码如下:

NSLocalizedStringFromTable(@"welcome",@"wang", nil)

 3.本地化图片

这里又分两种方法,第一种和本地化字符串方法类似,把中英文图片的名字分别存到中英文对应的strings文件,然后通过NSLocalizedString)来获取图片名称,如:

Localizable.strings(english)文件中加入:

代码如下:

"BtnCancel"="BtnCancelEn.png";

Localizable.strings(chinese)文件中加入:

代码如下:

"BtnCancel"="BtnCancelCn.png";

然后在代码中使用NSLocalizedString)来获取图片名称:

代码如下:

CCSprite *btnCancel = [CCSprite spriteWithSpriteFrameName:NSLocalizedString(@"BtnCancel", nil)];
btnCancel.position=ccp(s.width/2,s.height/2-40);
[self addChild:btnCancel z:2 tag:104];

第二种就比较正规化了:点中你要本地化的图片,如“icon.png”,然后XCode- View- Utilities - File Inspector,在Localization中点“+”添加chinese (zh-Hans);在图片左边就会出现一个倒三角,点开就会出现(english)和(chinese)的2张图,并且在项目文件夹中会出现en.lproj文件和zh-Hans.lproj文件;en.lproj文件存放的是英文版图片,zh-Hans.lproj存放的是中文版图片,中英文图片名字一样,我们在文件夹中直接替换图片就可以了,最后使用时直接使用正常名字就行了,如:“icon.png”。

4.本地化其他文件

本地化其他文件和本地化图片第二种方法类似,先在Localization中添加语言,然后把对应版本拷贝到en.lproj和zh-Hans.lproj文件夹中,最后引用就行了。

以上所述就是本文的全部内容了,希望大家能够喜欢。

来源:https://www.tulaoshi.com/n/20160219/1597907.html

延伸阅读
概览 指针是C语言的精髓,但是很多初学者往往对于指针的概念并不深刻,以至于学完之后随着时间的推移越来越模糊,感觉指针难以掌握,本文通过简单的例子试图将指针解释清楚,今天的重点有几个方面: 什么是指针 数组和指针 函数指针 什么是指针 存放变量地址的变量我们称之为“指针变量”,简单的说变量p中存储的是变量a的地址,那么p就...
为何学习iOS开发要先学C语言呢,学习c语言对ios开发有何作用。 现在越来越多的iOS开发兴趣爱好者投入到了iOS培训中,有的是已经在职的员工,有的是还在就读的学生,还有一些是完全零基础的同学,那么对于他们来说就要一切从基础开始学,首先从C语言学起。 因为C语言是一门语言基础,因具备简洁、灵活等特点而被广泛应用,在多种开发环境中都...
Java以其跨平台的特性深受人们喜爱,而又正由于它的跨平台的目的,使得它和本地机器的各种内部联系变得很少,约束了它的功能。解决JAVA对本地操作的一种方法就是JNI。 JAVA通过JNI调用本地方法,而本地方法是以库文件的形式存放的(在WINDOWS平台上是DLL文件形式,在UNIX机器上是SO文件形式)。通过调用本地的库文件的内部方法,...
概述 大家都知道一个C程序的运行包括编译和链接两个阶段,其实在编译之前预处理器首先要进行预处理操作,将处理完产生的一个新的源文件进行编译。由于预处理指令是在编译之前就进行了,因此很多时候它要比在程序运行时进行操作效率高。在C语言中包括三类预处理指令,今天将一一介绍: 宏定义 条件编译 文件包含 宏定义 对于程序中经常...
1. XCode Perference General Double Click Navigation - 默认双击后会弹出新窗口(Use Seperate Window),这个和vc不一样,主要这个窗口位置和大小通常让人有不连贯感。改为Same as Click就和vc一样 Text Editing Editing While editing Automatically trim trailing whitespace (去除尾部空白) Including whitespace-only lines (全...

经验教程

806

收藏

28
微博分享 QQ分享 QQ空间 手机页面 收藏网站 回到头部